1. 雇主或家人陪同外勞就醫
2. 仲介公司翻譯老師陪同外勞就醫
3. 撥打『1955外籍移工24小時諮詢保護專線』,可即時通譯協助就醫
Q:陪同生病的外勞去醫院看病的「交通費」是包含在服務費之內,還是應由外勞自行負擔?
A:勞動部表示,服務費是辦理就業服務事項所需之費用,外勞去醫院看病不是所謂的就業服務業務,因此所需的交通費應由外勞自行負擔,但雙方必須講明清楚。
英文版
Q:Foreign workers are sick or unwell! How can I assist in seeking medical treatment?
1. Employers or family members accompany foreign workers to seek medical treatment.
2. The translation teacher of the intermediary company accompanied the foreign workers to seek medical treatment.
3. Dial "1955 24-hour Consultation and Protection Hotline for Foreign Workers" for immediate interpretation and assistance in seeking medical treatment.
Q:Is the "transportation fee" for accompanying foreign workers to see a doctor included in the service fee or should the foreign workers bear it themselves?
A:The Ministry of Labor stated that the service fee is the fee required for employment services, and foreign workers’ medical treatment is not an employment service business. Therefore, the “traffic expenses” need to be borne by foreign workers themselves, but both parties must make it clear.
印尼版
Pekerja asing sedang sakit atau tidak sehat Bagaimana saya dapat membantu dalam mencari perawatan medis?
1. Mintalah majikan atau anggota keluarga Anda untuk menemani Anda menemui dokter
2. Guru terjemahan dari perusahaan perantara menemani para pekerja asing untuk berobat
3. Hubungi "1955 24 jam Konsultasi dan Perlindungan Hotline untuk Pekerja Asing" untuk penterjemahan segera dan bantuan dalam mencari perawatan medis.
Q:Apakah “biaya transportasi” untuk menemani TKA berobat ke dokter sudah termasuk dalam biaya pelayanan atau harus ditanggung sendiri oleh TKA?
A:Kementerian Tenaga Kerja menyatakan bahwa service fee adalah biaya yang diperlukan untuk pelayanan ketenagakerjaan, dan pengobatan tenaga kerja asing bukan merupakan usaha jasa ketenagakerjaan, oleh karena itu “biaya lalu lintas” perlu ditanggung oleh tenaga kerja asing itu sendiri, tetapi kedua belah pihak harus membuatnya jelas.
越南版
Người lao động nước ngoài bị ốm hoặc không khỏe Tôi có thể hỗ trợ tìm kiếm điều trị y tế như thế nào?
1. Yêu cầu chủ lao động hoặc thành viên gia đình đi cùng bạn đến gặp bác sĩ
2. Nhờ giáo viên phiên dịch của công ty đại lý đưa người lao động nước ngoài đi khám chữa bệnh
3. Quay số "Đường dây nóng tư vấn và bảo vệ 24 giờ cho người lao động nước ngoài" 1955 để được giải thích ngay lập tức và hỗ trợ tìm kiếm điều trị y tế
Q:“Phí đi lại” cho người lao động nước ngoài đi khám bác sĩ có được tính vào phí dịch vụ hay người lao động nước ngoài phải tự chi trả?
A:Bộ Lao động cho biết phí dịch vụ là phí bắt buộc đối với dịch vụ việc làm, việc khám chữa bệnh cho người lao động nước ngoài không phải là hoạt động kinh doanh dịch vụ việc làm, do đó, “chi phí đi lại” cần phải do người lao động nước ngoài tự chịu nhưng cả hai bên đều phải chịu. làm sáng tỏ.
泰文版
แรงงานต่างด้าวป่วยหรือไม่สบายจะช่วยรักษาพยาบาลได้อย่างไร?
1. ขอให้นายจ้างหรือสมาชิกในครอบครัวพาคุณไปพบแพทย์
2. ขอให้อาจารย์แปลของบริษัทตัวแทนพาคนงานต่างชาติไปรักษาพยาบาล
3. กด "1955 สายด่วนให้คำปรึกษาและคุ้มครองแรงงานต่างด้าวตลอด 24 ชั่วโมง" เพื่อแปลความหมายและช่วยเหลือทันทีในการแสวงหาการรักษาพยาบาล
@:ค่าเดินทาง” สำหรับการนำแรงงานต่างด้าวไปพบแพทย์รวมอยู่ในค่าบริการแล้วหรือไม่ หรือ แรงงานต่างด้าวควรเป็นผู้รับผิดชอบเอง?
A:กระทรวงแรงงานระบุว่าค่าบริการเป็นค่าบริการจัดหางาน แต่ค่ารักษาพยาบาลแรงงานต่างด้าวไม่ใช่ธุรกิจบริการจัดหางาน แรงงานต่างด้าวต้องรับผิดชอบ “ค่าขนส่ง” เอง แต่ทั้งสองฝ่ายต้องดำเนินการ มันชัดเจน